-
1 przeobrazić się
-
2 przeobrazić\ się
сов. преобразиться; видоизмениться+przekształcić się, przeistoczyć się
-
3 przeobrazić się
перетворитися -
4 przeobrazić
przeobrazić [pʃɛɔbraʑiʨ̑], przeobrażać [pʃɛɔbraʒaʨ̑]perf,I. vt\przeobrazić kogoś/coś w kogoś/coś jdn/etw in jdn/etw verwandelnII. vr\przeobrazić się w kogoś/coś sich +akk in jdn/etw verwandeln -
5 przeobrazić
-żę, -zisz; imp -ź; vb od przeobrażać* * *pf.- żę -zisz, przeobrażać ipf. metamorphose, transform.pf.przeobrażać się ipf. transform; zool. metamorphose.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeobrazić
-
6 zmienić\ się
zmieni|ć sięсов. 1. измениться; перемениться;\zmienić\ się się na lepsze измениться к лучшему; pogoda się \zmienić\ sięła погода переменилась;
2. смениться, сменить друг друга+1. przekształcić się, przeobrazić się 2. wymienić się
-
7 zmienić się
сов.1) измени́ться; перемени́тьсяzmienić się się na lepsze — измени́ться к лу́чшему
pogoda się zmieniła — пого́да перемени́лась
2) смени́ться, смени́ть друг дру́гаSyn: -
8 przemienić się
-
9 przemienić\ się
сов. перемениться, измениться;\przemienić\ się się w coś превратиться во что-л.+przeobrazić się, zmienić się
-
10 przeistoczyć się
сов.1) преобрази́ться; перероди́ться2) преобразова́тьсяSyn: -
11 przekształcić się
сов.преобразова́ться, преврати́ться; видоизмени́тьсяSyn: -
12 przeistoczyć\ się
сов. 1. преобразиться; переродиться;2. преобразоваться+1. przemienić się, przekształcić się 2. przeobrazić się
-
13 przekształcić\ się
сов. преобразоваться, превратиться; видоизмениться+przeobrazić się, przeistoczyć się, zmienić się
-
14 przeobra|zić
pf — przeobra|żać impf Ⅰ vt książk. (przekształcić) to transform, to change- szykowna kreacja przeobraziła ją w elegancką kobietę the chic outfit transformed a. changed her into an elegant woman- nowe meble całkowicie przeobraziły jej sypialnię new furniture completely transformed her bedroom- uśmiech przeobraził jej twarz a smile transformed her faceⅡ przeobrazić się — przeobrażać się 1. książk. (zmienić się) to transform, to change- przeobraża się w potwora s/he’s turning into a monster- na oczach widzów przeobraża się w starca he transforms himself into an old man (right) in front of the audience’s eyes- z brzydkiego kaczątka przeobraziła się w piękną dziewczynę przen. she changed from a. was transformed from an ugly duckling into a beautiful girl- potrzebował czasu, by się przeobrazić duchowo he needed time to grow a. develop spiritually2. Zool. (przekształcić się) to pupate- poczwarka przeobraża się w motyla a chrysalis pupates into a butterflyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeobra|zić
-
15 zamie|nić
pf — zamie|niać impf Ⅰ vt 1. (zrobić wymianę) to exchange (na coś for sth)- zamienić samochód na łódź to exchange a car for a boat- zamienić karę śmierci na dożywotnie więzienie to commute the death sentence to life imprisonment2. (przeobrazić) to turn- zamienić wodę w parę to turn water into steam- nalot zamienił miasto w kupę gruzów the air raid turned the town into a heap of rubbleⅡ zamienić się — zamieniać się 1. (dokonać między sobą wymiany) to exchange- zamienić się z kimś miejscami a. na miejsca to exchange seats with sb- zamienić się z kimś na znaczki/książki to exchange stamps/books with sb- zamieniłbym się z tobą w każdej chwili I’d swap places with you any day- zamieniłbyś się ze mną? would you like to swap with me?2. (przeobrazić się) to turn- znajomość zamieniła się w przyjaźń (mere) acquaintance(ship) turned a. evolved into friendship■ zamienić z kimś kilka a. parę słów to have a brief word a. quick chat with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamie|nić
-
16 wewnętrznie
adv. 1. (w środku organizmu, narządu) internally- lek stosowany wewnętrznie a medication taken internally, an internal medication2. (w obrębie organizacji, grupy, środowiska) internally- zespół skłócony/zgrany wewnętrznie an internally split/harmonious team3. Psych. [śmiać się, łkać, zastanawiać się] inwardly, inside; [zadowolony, wściekły] inwardly- uspokoił się wewnętrznie he calmed down inwardly a. inside (himself)- przeobrazić się wewnętrznie to undergo a personal transformation4. (w obrębie systemu, struktury, układu) internally- wewnętrznie spójne opinie coherent opinions* * *advzmienić się ( perf) wewnętrznie — ( o człowieku) to change inside
* * *adv.internally; zmienić się wewnętrznie change inside.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wewnętrznie
-
17 przeobrażać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeobrażać
-
18 verwandeln
verwandeln *I. vt1) ( verzaubern)jdn [in ein Tier] \verwandeln przemienić kogoś [w zwierzę]das Arbeitszimmer in einen Partyraum \verwandeln przekształcać [ perf przekształcić] gabinet w salę na prywatkędas Erlebnis verwandelte ihn to przeżycie zmieniło go4) ( umwandeln)er hat die Niederlage in einen Sieg verwandelt [on] zamienił porażkę w zwycięstwo5) sport ( ein Tor schießen) Eckball, Strafstoß wykorzystywać [ perf wykorzystać] do strzelenia golazum 2:0 \verwandeln podwyższać [ perf podwyższyć] na 2:06) wie verwandelt sein być jak odmienionymII. vrsich in etw \verwandeln przeobrażać [ perf przeobrazić] się w coś -
19 zr|obić
pf Ⅰ vt 1. (wytworzyć) to make [obiad, herbatę, ciasto, półkę, film, listę, notatki]- sos zrobiony z oliwy, miodu i wina a sauce made of olive oil, honey and wine- szalik zrobiony z jedwabiu a scarf made from a. of silk- zrobić sweter/czapkę na drutach to knit a jumper/cap- zrobić zdjęcie a. fotografię to take a picture a. photo(graph)- zrobić gniazdo to make a. build a nest- zrobiłam ci parę kanapek i filiżankę kawy I’ve made some sandwiches and a cup of coffee for you ⇒ robić2. (wykonać, wytworzyć) to make [błąd, ruch, gest]; to do [zakupy, pranie]- zrobić kilka kroków to take a few steps- zrobić opatrunek to put on a dressing- zrobić komuś zastrzyk to give sb an injection- zrobić wiosenne/gruntowne porządki to do the spring/some thorough cleaning- zrób porządek w swoim pokoju clean up a. tidy up your room- doktor mówi, że muszę zrobić badania krwi/prześwietlenie płuc the doctor says I need to have a. do a blood test/a lung X-ray- zrobić karierę to have a (successful) career- zrobić pieniądze/majątek to make money/a fortune- zrobił miliony na handlu bronią he’s made millions from arms trading- zrobić magisterium/doktorat to do a degree/PhD- zrobić na kimś wrażenie to make an impression on sb, to impress sb- jakie on zrobił na tobie wrażenie? what’s your impression of him?- zrobić siusiu/kupę pot. to have a pee/do a poo pot.- mały zrobił siusiu do łóżeczka the little one’s wet the bed pot.- czy coś źle zrobiłem? have I done something wrong?- nie zrobiła niczego złego she hasn’t done anything wrong- zrobię dla ciebie wszystko I’ll do everything I can for you- nie mogłem nic dla niej zrobić there was nothing I could do for her- zrobię wszystko, co w mojej mocy, aby… I’ll do everything within my power to…- świetnie to zrobiłeś you’ve done very well, you’ve done a great job- chciał pójść spać, ale tego nie zrobił he wanted to go to bed, but didn’t- co mam zrobić z tą kartką/torbą? what should I do with this note/bag?- trzeba coś zrobić z niepunktualną komunikacją miejską something must be done about the unreliable city transport ⇒ robić3. (postąpić w określony sposób) to do [krzywdę, dobry uczynek, szkodę]; to cause [kłopot, zamieszanie]; to make [bałagan, propozycję]- zrobić komuś przykrość to hurt a. upset sb- tato zrobił mi awanturę o bałagan w kuchni Dad gave me a rollicking for making a mess in the kitchen ⇒ robić4. (zorganizować) to have, to hold [zabawę, zebranie, spotkanie]- zróbmy sobie ognisko let’s have a bonfire ⇒ robić5. pot. (pomalować) zrobić sobie twarz to do one’s make-up; to put one’s face on pot.- zrobić sobie oczy/usta to do one’s eyes/lips- zrobiła sobie włosy na blond she dyed her hair blondⅡ vi 1. (postąpić) to do- dobrze zrobiłeś, odrzucając tę ofertę you did well to reject the offer- źle zrobiła, dając mu pieniądze she was wrong to give him money- najlepiej zrobisz, jeśli sobie pójdziesz it’ll be best if you leave ⇒ robić2. (wpłynąć) to do- napij się, to ci dobrze zrobi have a drink, it’ll do you good- rejs źle mu zrobił the voyage wasn’t good for him ⇒ robić3. (odmienić) zrobił z niej gwiazdę he’s made a star of her a. turned her into a star- zrobić z kogoś bandytę/bohatera to make a criminal/hero out of sb- zrobić z kogoś głupca to make a fool (out) of sb- zrobił z siebie pośmiewisko he made a laughing stock of himself ⇒ robićⅢ zrobić się 1. (zmienić się, przeobrazić) dzieci zrobiły się smutne/nieznośne the kids grew a. became sad/started acting up- zrobiłem się głodny I got hungry- zrobił się z niego postawny mężczyzna he’s grown into quite a man- jabłka zrobiły się czerwone the apples turned red- z robaków zrobiły się muchy the maggots turned into flies- ze sprzeczki zrobiła się awantura the argument turned into a big row- co się z niego/niej zrobiło! what’s happened to him/her? ⇒ robić się2. (nastąpić) zrobił się dzień day broke- zrobiła się późna godzina it had grown late ⇒ robić się3. (powstać) [skorupa, zaspa, kra] to be formed; [zmarszczka, kolejka, chmury, para] to form; [szpary, pęcherz, pryszcz] to appear; [problem] to come up, to arise; [zamieszanie, awantura] to break out- zrobiły mu się wrzody/odleżyny he’s developed an ulcer/bedsores- na ścieżce zrobiła się kałuża there was a puddle a. a puddle had formed on the path- w autobusie/na ulicy zrobił się tłok the bus/street had become crowded ⇒ robić się4. pot. (przy pomocy makijażu, charakteryzacji) to make (oneself) up- zrobiła się na Chinkę she made herself up to look like a Chinese- zrobiła się na bóstwo a. piękność she was dressed to kill a. done up to the nines pot. ⇒ robić sięⅣ v imp. 1. (stać się) zrobiło się zimno/gorąco it turned a. got cold/hot- niedługo zrobi się ładnie we’ll soon have some sunny weather- w pokoju zrobiło się cicho/gwarno the room got a. went quiet/got a. grew noisy- w pokoju zrobiło się duszno the room got a. became stuffy, it got a. became stuffy in the room2. (być odczuwanym) zrobiło mu/jej się smutno/wesoło he/she became sad/cheerful- głupio mi/jej się zrobiło I/she felt embarrassed- jeśli jemu/jej zrobi się niedobrze/gorąco… if he/she feels sick/hot…- zrobiło mi się go żal I felt sorry for him- nagle zrobiło mu/jej się ciemno w oczach a. przed oczami he/she suddenly felt faint■ nie mieć co ze sobą zrobić to have nothing to do- zrobić coś z niczego to make something out of nothing- zrobić dobry początek to start off on the right foot, to get off to a good start- zrobić swoje to do one’s share a. bit- zrobić z kimś porządek to take sb in hand- zrobić z kogoś człowieka to make a decent human being out of sb- co nam zrobią, jeśli nie przyjdziemy nothing will happen if we don’t show up- co z nim/tobą zrobić he’s/you’re a hopeless case- co ja zrobię? what can I do?- co ja bez ciebie/niej zrobię? what will I do without you/her?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zr|obić
-
20 przekształ|cić
pf — przekształ|cać impf Ⅰ vt 1. (przeobrazić) to transform- przedsiębiorstwo państwowe zostało przekształcone w spółkę akcyjną a state-owned company has been transformed into a joint-stock company2. (zmienić funkcję) to convert [budynek, pomieszczenie]- przekształcić strych w a. na mieszkanie to convert an attic into a flat3. Mat. to convert [równanie, wzór] Ⅱ przekształcić się — przekształcać się to metamorphose (w kogoś/coś into sb/sth)- larwa przekształca się w poczwarkę a larva metamorphoses into a chrysalis- z myszki przekształciła się w piękną kobietę from a mouse she metamorphosed into a beautiful womanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przekształ|cić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
przeobrażać się – przeobrazić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o postaci, charakterze, wyglądzie zewnętrznym: ulegać zmianie; przekształcać się, przeistaczać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stopniowo przeobrażał się czyjś charakter. Z dziewczyny… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przeobrazić — dk VIa, przeobrazićrażę, przeobrazićrazisz, przeobrazićraź, przeobrazićził, przeobrazićrażony przeobrażać ndk I, przeobrazićam, przeobrazićasz, przeobrazićają, przeobrazićaj, przeobrazićał, przeobrazićany «wprowadzić, spowodować duże zmiany,… … Słownik języka polskiego
porobić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o powstawaniu czegoś w większych ilościach: potworzyć się, powstać, utworzyć się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Porobiły się wyrwy na drogach, plamy na liściach pomidorów, zaspy na drodze … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zamienić — dk VIa, zamienićnię, zamienićnisz, zamienićmień, zamienićnił, zamienićniony zamieniać ndk I, zamienićam, zamienićasz, zamienićają, zamienićaj, zamienićał, zamienićany 1. «dać, otrzymać coś w zamian za coś, zastąpić jedną rzecz inną; zrobić… … Słownik języka polskiego
przerodzić — dk VIa, przerodzićdzę, przerodzićdzisz, przerodzićrodź a. przerodzićródź, przerodzićdził, przerodzićdzony przeradzać ndk I, przerodzićam, przerodzićasz, przerodzićają, przerodzićaj, przerodzićał, przerodzićany «zmienić, odmienić kogoś (coś)… … Słownik języka polskiego
przemienić — dk VIa, przemienićnię, przemienićnisz, przemienićmień, przemienićnił, przemienićniony przemieniać ndk I, przemienićam, przemienićasz, przemienićają, przemienićaj, przemienićał, przemienićany «nadać komuś, czemuś inną postać, formę, przeobrazić,… … Słownik języka polskiego
przekształcić — dk VIa, przekształcićcę, przekształcićcisz, przekształcićkształć, przekształcićcił, przekształcićcony przekształcać ndk I, przekształcićam, przekształcićasz, przekształcićają, przekształcićaj, przekształcićał, przekształcićany 1. «nadać czemuś… … Słownik języka polskiego
przeobrażenie — n I 1. rzecz. od przeobrazić. 2. lm D. przeobrażenieeń «zmiana postaci, wyglądu zewnętrznego, charakteru, formy; przejście jednej formy w inną; przemiana» Przeobrażenia gospodarcze, polityczne. Przeobrażenia słowotwórcze. Przeobrażenie duchowe,… … Słownik języka polskiego
zrobić — dk VIa, zrobićbię, zrobićbisz, zrób, zrobićbił, zrobićbiony 1. «wykonać, wytworzyć, wyprodukować coś; przyrządzić, sporządzić coś» Zrobić sweter na drutach. Zrobić komuś obuwie. Zrobić szafę, półki. Zrobić model czegoś. Reżyser zrobił dobry film … Słownik języka polskiego
wewnętrznie — 1. «pod względem wewnętrznym, w środku czegoś, od środka czegoś; wewnątrz, od wewnątrz» Okręgi kół styczne wewnętrznie. 2. «w obrębie granic danego kraju, państwa, na terenie danej instytucji; wewnątrz danej społeczności, w zakresie danych… … Słownik języka polskiego
zmienić — 1. Zmienić skórę «przeobrazić się gruntownie, zmienić poglądy, zwykle ze względów koniunkturalnych»: Nie czuł w sobie nie tylko potrzeby pośpiechu, lecz także strachu ani wściekłości, ani bólu, ani żalu, ani łkania, nic w ogóle, bo musiał… … Słownik frazeologiczny